iLib2 新一代的学术数据库   首页 | 账户 | 充值 | 收藏
www.ilib.cn 找不到?搜一下!
首页 > 万方期刊分类 > 社会科学 > 大学学报(社会科学) > 期刊 : 高等函授学报(哲学社会科学版) 关联理论在翻译教学中的应用——以《围城》英译本中的暗喻翻译为例

添加收藏 

关联理论在翻译教学中的应用——以《围城》英译本中的暗喻翻译为例

查阅全文需要付费。

<<高等函授学报(哲学社会科学版)>>2009年 第22卷 第05期
作者: 文苑,

期刊-核心期刊 ISSN : 1007-2187(2009)05-0052-02
中国高校传统的翻译教学往往局限于词语和句子的简单语义转换,或者仅仅讲授一些翻译手段,没有一个系统的思路高屋建瓴地来指导翻译教学.法国学者Sperber和英国学者Wilson于1986年共同提出了关联理论.本文从关联理论的角度对<围城>暗喻的英译进行了具体的分析,探讨了在翻译暗喻的时候如何达到最佳关联,使原语作者的意图与目的语读者的期待相符合,从而提高特定语境下的交际效果,期望对翻译课堂教学有所启示.
关键词: 关联理论, 最佳关联, 暗喻翻译, 翻译教学, | 全部关键词
万方期刊分类:CA > 社会科学 > 大学学报(社会科学)
中图分类:H159 > 语言、文字 > 汉语 > 写作、修辞 > 翻译

更多相似文献...

版权所有 北京万方数据股份有限公司 京ICP证010071号 关于我们 | 资源推介 | 知识产权声明 | 客户服务 | 万方数据